เพลงที่ฟังช่วงนี้

posted on 12 Oct 2009 09:16 by dawnbringerz  in Rhythm

พอหมดเวรหมดกรรมกับ TOEFL ไป ก็มีเวลามากขึ้นแฮะ

เลยกลับไปนั่งเปิด youtube เปิด Nico ฟังเพลงได้เหมือนเดิมละ

 

ช่วงที่ไม่ค่อยได้เข้า Y กับ N นี้รู้สึกจะพลาดเพลงอะไรเพราะๆ ไปหลายอันเลยแฮะ

ว่าแล้วก็แปะอะไรดีๆ ที่เจอช่วงนี้มาละกัน

 

1

อันแรก Fire@Flower เพลง ori ของคุณ halyosy
เดิมทีร้องด้วยเจ้า Len

http://www.youtube.com/watch?v=myEsj-qf73A

แล้วก็ถูกเอาไปร้องโดยศิลปินชาวคณะ Nico
แบบว่าเพราะมากกก
ฟังแล้วเหมือนหลุดไปตามเพลงเลย

http://www.youtube.com/watch?v=oLLrbUVngMY 

作詞:halyosy
作曲:halyosy
編曲:is
唄:鏡音レン

「最初から君を好きでいられて良かった」なんて 空に歌うんだ
"ผมดีใจที่ที่ได้รักคุณมาตั้งแต่แรก" ผมร้องเช่นนั้นไปยังท้องฟ้า

詰め込んだ夢を 打ち上げる場所
探し求めて この街から出た
震える着信 電源を切った
燃え出す導火線 誰も止められない
สถานที่ที่ยิงความฝันที่อัดรวมกันขึ้นไป
เพื่อตามหาสิ่งนั้น ฉันจึงเริ่มออกเดินทางจากเมืองแห่งนี้
ผมมาถึงพร้อมกับความสั่นไหว แสงไฟถูกดับลง
ชนวนถูกจุด แล้วก็ไม่มีใครหยุดยั้งมันได้

世界の終わりが 今訪れたとしたら
全部ほっぽって ふたり永遠に一緒なのにね
ถึงแม้ว่าจุดจบของโลกจะมาถึงในตอนนี้
ฉันจะละทิ้งทุกๆ สิ่ง แล้วอยู่กับเธอไปตลอดกาล

Like a Fire Flower
僕が 消えちゃわないように 火の粉散らせ 夢打ちあがれ
「最初から君を好きにならなきゃ良かった」なんて 嘘までついて
เหมือนดั่งดอกไม้ไฟ
ผมจะต้องไม่หายตัวไป เมื่อแสงประกายกระจายออกไป และความฝันของผมถูกยิงขึ้นไป
"มันคงจะดีกว่านี้ถ้าผมไม่ได้รักคุณมาตั้งแต่แรก" ผมโกหกไปอย่างนั้น

慣れない景色 不自然な笑顔
華やかな祭りとは違ってた
繰り返す留守電 "ガンバレ"の声
涙で導火線 消えちゃいそうだよ
ยังไม่ค่อยชินกับทิวทัศน์นี้เท่าไหร่ รอยยิ้มที่ดูฝืนๆ
งานเทศกาลที่ดูหรูหราอลังการไม่เหมือนเมื่อก่อน
เสียงเครื่องตอบรับอัตโนมัติพูดขึ้นมาอีกครั้งว่า "สู้ๆ เข้านะ"
ชนวนแทนถูกดับลงด้วยน้ำตา

宇宙の始まりが あの口付けだとしたら
星空は ふたり零した奇蹟の跡
ถ้าจุดกำเนิดของจักรวาลนี้มาจากรอยจูบนั้น
ท้องฟ้าที่มีดาวพรั่งพรายนั้นก็เป็นดั่งร่องรอยของปาฏิหาริย์ของเราสองคน

Like a Fire Flower
君が 見つけやすいように 雷鳴の如く 夢轟かせ
「最初から君を好きにならなきゃ良かった」なんて バレてるんだろうな
เหมือนดั่งดอกไม้ไฟ
เธอนั้นถึงจะดูเหมือนเป็นคนง่ายๆ แต่ความฝันของเธอก็ส่งเสียงดังก้องราวกับฟ้าร้อง
"มันคงจะดีกว่านี้ถ้าผมไม่ได้รักคุณมาตั้งแต่แรก" ก็คงเป็นแค่คำพูดบ้าๆ สินะ

生まれも育ちも バラバラな僕ら
姿も形も それぞれな僕ら
男も女も ちぐはぐな僕ら
それでも心を ひとつに出来たなら
ถึงที่เกิด ถึงที่เติบโต ของพวกเราจะแตกต่างกัน
ถึงรูปลักษณ์ ถึงรูปทรง ของพวกเราจะแปลกแยกกัน
ถึงความเป็นชาย ถึงความเป็นหญิง ของพวกเราจะไม่เหมือนกัน
ถึงกระนั้นก็ตาม ถ้าหากหัวใจของพวกเราสามารถรวมเป็นหนึ่งเดียวกันได้....

人生の途中が 線香花火だとしたら
一瞬でも ふたり照らす向日葵の様に
ถ้าหากชีวิตของคนเราเป็นเหมือนดั่งดอกไม้ไฟ
แค่เพียงชั่วครู่เดียว เราสองคนก็สามารถเบ่งบานได้เหมือนดอกทานตะวัน

Like a Fire Flower
いつか 夜空に大輪を 咲かすその時まで待ってくれ
「最初から君を好きでいられて良かった」なんて 空に歌うんだ
เหมือนดั่งดอกไม้ไฟ
ซักวันหนึ่ง เราจะเบ่งบานอยู่ทางกลางท้องฟ้าค่ำคืน จนกว่าจะถึงเวลานั้นขอให้รอก่อนนะ
"ผมดีใจที่ที่ได้รักคุณมาตั้งแต่แรก" ผมร้องเช่นนั้นไปยังท้องฟ้า

 

ที่เพราะๆ นอกจาก ver. นี้แล้ว ก็ยังมี ver. ของคุณ Nodoame อีก

http://www.youtube.com/watch?v=bea_M0JR2zc

ผู้ชายคนนี้ร้องเพลงอะไรก็เสียงสุดยอดจริงๆ

 

 

2

อันต่อมาเพลง Rainbow Girl ครับ

ที่จริงก็เก่าพอสมควรแล้วล่ะเพลงนี้ 
แต่ที่กลับมาฟังอีกก็เพราะรายการวิทยุของบอร์ด ThaiFandub เมื่อวันอังคารก่อน
แบบว่าระหว่างรายการผมก็เปิดดูเพลงในเครื่องผมเพื่อจะหาเพลงดีๆ ไปขอ Dj เปิด
แล้วเผอิญตอนที่ผมสะดุดไปที่ไฟล์ RAINBOW GIRL.mp3 แล้วกำลังคิดว่าจะขอเพลงนี้ดีมั้ย
Dj ลุคของเราก็เปิดเพลงนี้พอดี =[]="
ตกใจเล็กน้อย แต่ปรากฏว่าเป็นคนละ version กับที่เรามีแฮะ
อันนั้นก็เพราะดีเหมือนกัน แต่สำหรับเราแล้วยังไง
ver นี้ก็ฟังติดหูที่สุดแล้วล่ะ

http://www.youtube.com/watch?v=NBnAZ9oFtwY

So Ronery~

(หมายเห็ด Ronery = Lonely แต่เปลี่ยน L เป็น R
เป็นการล้อเลียนคนญี่ปุ่นที่แยกเสียงสองตัวนี้ไม่ออก
ก็ภาษาเค้ามันมีแค่ ら り る れ ろ  นี่นะ = w =)

นอกจาก ver นั้นแล้วยังมีอีก ver โดย
คุณ タイツォン (Tights-On) คุณ けったろ (Kettaro) แล้วก็คุณ たきゅん (TQN)
เป็นจังหวะแนว Jazz แล้วยังมีท่อน Rap แถมมาให้อีก
เพราะไปอีกแบบดีนะครับ

http://www.youtube.com/watch?v=c8u1MdL4QTs

 

RAINBOW GIRL


色彩豊かに 俺の拙い バレット BLUE RED 塗り替えてく
寝ず 空間共有たくさんトーク 画面に向かって歌う僕
RAINBOW GIRL 手と手とが触れ合う事ない
これ迷路じゃない繋がる道なら一直線
なぁ、踏み込ませてくれ一歩くらいさ

ทาทับสีสันสดใส ด้วยแม่สีไม่ได้เรื่องของผมที่มีแค่ สีน้ำเงิน แล้วก็สีแดง
ไม่นอน แต่มานั่งคุยกันมากมายในห้องเล็กๆ นี้ ผมหันไปทางหน้าจอแล้วก็ร้องเพลง
RAINBOW GIRL เป็นเรื่องของมือสองมือที่ไม่ได้สัมผัสกัน
นี่ไม่ใช่เขาวงกตซักหน่อย ถ้ามีทางเชื่อมต่อกันได้ก็พุ่งตรงไปหามันเลย
แต่เดี๋ยวนะ อย่ารีบพุ่งเข้าไปอย่างนั้น ค่อยๆ เดินไปทีละก้าวๆ ก็พอนะ


初めて貴方と出会ったのは
箱ばかりの小さな6畳間
メガネ越しの貴方の瞳は
キラキラ輝いてた
ครั้งแรกที่ได้เจอกับเธอ
คือในห้องเล็กๆ ขนาด 6 เสื่อที่ไม่มีอะไรนอกจากกล่อง
ตาของเธออีกฟากหนึ่งของแว่นตา
ช่างเปล่งประกายระยิบระยับเสียจริงๆ

それから一ヶ月
朝から晩まで二人きり
生きる世界が違うこんなわたしに
貴方は優しくしてくれた
แล้วหลังจากนั้นเป้นเวลา 1 เดือน
เราก็อยู่ด้วยกันสองต่อสองตั้งแต่เช้ายันค่ำ
ถึงฉันจะอยู่ในโลกที่ต่างจากเธอ
เธอก็ช่างใจดีกับฉันเหลือเกิน

ごめんね 画面から出られないの
私は2次元の女の子
どんなに気持ちが高ぶっても
貴方に触(ふ)れられない
ごめんね 本音が口に出せないの
私は2次元の女の子
決められた台詞通りにしか
貴方と会話出来ない
ขอโทษนะ ที่ฉันออกไปจากจอแก้วนี้ไม่ได้
ไอ้ฉันมันก็เป็นแค่เพียงเด็กสาว 2 มิติ
ไม่ว่าความรู้สึกของฉันจะมากมายเพียงใด
ฉันก็ไม่อาจเอื้อมมือไปสัมผัสเธอได้
ขอโทษนะ ที่ฉันบอกความรู้สึกจริงๆ ของฉันออกไปไม่ได้
ไอ้ฉันมันก็เป็นแค่เพียงเด็กสาว 2 มิติ
ฉันก็พูดกับเธอเท่านั้นได้แค่
ตามบทที่เขียนไว้เท่านั้น

でも伝えたいの この気持ち
”出会ってくれてホントにありがとう・・・”
ถึงยังไงก็ตาม ฉันก็อยากส่งความรู้สึกนี้ไปให้เธอ
การที่เราได้มาเจอกัน ฉันรู้สึกขอบคุณจริงๆ


全て決まってる選択肢の中
自由な形で君に伝えたい

ท่ามกลางตัวเลือกที่มีให้เลือกมากมายนั้น
ฉันอยากพูดคุยกับเธออย่างอิสระมากกว่า

僕はいつだって好き勝手
画面消えたあと涙拭いたってさ

ผมทำอะไรตามใจตัวเองอยู่ตลอด
เมื่อหน้าจอภาพดับไปแล้ว ผมก็ต้องเช็ดน้ำตาตัวเอง

また会ったら君は微笑んでる
今以上にもっと求めんぜ

ครั้งต่อไปที่เราเจอกัน ฉันหวังว่าเธอคงจะยิ้มอยู่
ฉันไม่ขออะไรไปมากกว่านั้นแล้ว
違う箱とかゲームりセット
君の想いなど 鳴呼 知らずに

เมื่อเธอเปลี่ยนไปเล่นเกมอื่น
ความรู้สึกของเธอ ฉันไม่เข้าใจต่อไปอีกแล้ว


初めて貴方に恋したのは
パソコンの中のセーブデータ
他の娘に浮気とかしないで
私だけを見ててくれた
ความรักครั้งแรกที่เธอแสดงให้ฉันก็คือ
ผ่านทางข้อมูลเซฟในคอมพิวเตอร์
เธอไม่นอกใจฉันไปหาผู้หญิงคนอื่นเลย
เธอมองแต่ฉันเพียงผู้เดียวเท่านั้น

あれから一ヶ月
貴方が箱から取りだした
インストールし始めた別のゲームに
貴方の気持ちは移ってた
แล้วหลังจากนั้นเป็นเวลา 1 เดือน
เธอก็หยิบเกมอื่นขึ้นมาจากกล่อง
แล้วก็เริ่ม install ลงเครื่อง
ความสนใจของเธอก็เปลี่ยนไปไปอื่น

そうよね ゲームには終わりがあるの
私は2次元の女の子
どんなに貴方が恋しくても
飽きられたらすぐ終わり
ごめんね ホントは夢を見てるの
私は2次元の女の子
貴方との幸せをちょっぴり
外で感じてみたかった
นั่นสินะ เกมมันก็ต้องมีวันจบ
ไอ้ฉันมันก็เป็นแค่เพียงเด็กสาว 2 มิติ
ไม่ว่าฉันจะโหยหาเธอมากสักเพียงใด
ถ้าหากเธอเกิดเบื่อขึ้นมามันก็จบลงในทันที
ขอโทษนะ ฉันมันก็แค่ฝันไป
ไอ้ฉันมันก็เป็นแค่เพียงเด็กสาว 2 มิติ
ฉันแค่เพียงอยากลองมีความสุขกับเธอ
ในโลกภายนอก แม้สักนิดเดียวก้ยังดี

でも覚えていてね 私の事を
”愛してくれてホントにありがとう・・・”
ถึงยังไงก็ตามอยากให้จำไว้สักนิดก็ยังดีนะ เรื่องของฉันน่ะ
"การที่เธอมารักฉัน ฉันรู้สึกขอบคุณจากใจจริง"

 

3

ก่อนที่ Entry นี้จะยาวไปมากกว่านี้ เราขอตัดจบด้วยเพลงเก่า เอามาเล่าใหม่
ที่กำลัง top hit ติด chart ใน Nico ตอนนี้ดีกว่า

มันคือคุณ ねる กับ Gero มาร้องเพลงคู่กันนั่นเอง

ไม่ได้ร้องกันแบบธรรมดาด้วย แต่ว่ามันมาพร้อมความรั่ว!!
ขั้นสุดๆ เลย โดยเฉพาะคุณ Gero กับเสียงที่

.....เอ่อ

อธิบายไม่ถูก ต้องไปฟังกันเองครับ

 

ตอนล่าสุด :: Magnet

 

ตอนที่แล้ว :: Hitobarashi ALICE

 

ตอนแรกสุด :: Double Lariet

 

นั่งฟังไปขำกลิ้งไป
ร้องเพลงได้สะใจจริงๆ สองคนนี้
แถมยังมีกิจกรรมระหว่างเพลงนั่นอีก

(ไม่นับภาพประกอบน่าโฮกนั่นด้วยนะ)

 

อยากให้ตอนต่อไปออกไวๆ จัง

 

 

วันนี้เอาแค่นี้ก่อน ที่จริงมีเพลงที่จะพูดถึงอีกหลายเพลงเลย
แต่เกรงว่ามันจะชักยาวเกินไป

บวกกันมีงานค้างคาอันอื่นค้างคาอยู่ด้วย (โดนทวงมาแล้วอีกตะหาก )

ต้องรีบไปเคลียร์ก่อนละครับ~

วันนี้ขอจรลี

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

เพลงmagnet ทำเอาน้ำพุ่งออกจากปากเลยค่ะ พี่ท่านแกเล่นแหกปากจนหูฟังระเบิดตู้ม!!!sad smile

โอ้ววว แปะเพลงเยอะแยะเลยยย cry
ง่าาา ไม่รู้ว่าพี่เบ็งจะเพลงแปล Fire Flower อ่ะค่ะ เสียดายจังแง้
เพื่อนหนู (Catdolljin) เค้าเลยทำซับ(แปลจากอังกฤษ)ไปแล้วอ่ะค่ะ
ไม่งั้นจะได้มาขอคำแปลจากพี่เบ็ง
(พี่เบ็งบอก ใครจะให้เธอเนี่ย- -")
ชอบดอกไม้ไฟเวอร์ชั่นคุณเค็ททาโร่อ่า รู้สึกเหมือนพี่แกจะชอบแร็ป
คุณเกโระกับคุณเนรุฮามากมาย นึกไปถึงซ็องดริลยงของคุณโคเงะอินุเลยยย 555+ open-mounthed smile

#2 By Runrunpyon on 2009-10-19 14:45